Localisation and adaptation

There is no universal culture; that is unquestionable. Therefore, one sometimes has to adapt a text to the local environment in which it will be read and/or used, so that it would yield the same impact.

In this context, knowledge of the culture, the habits and the way of thinking of the inhabitants of the target country is indispensable. And it is exactly in these matters that our collaborators prove to be useful. They put all of their experience at your service.

If you wish to adapt software, a promotional leaflet or any other text in order to have it distributed or published on a foreign market, do not hesitate to contact us so that we can assist you with this task, which often proves to be impossible for those who do not possess the necessary cultural background.

Back to the previous page

 

   
   
blog_translation AF-Translations in English AF-Translations en français AF-Translations in het Nederlands